사람 마니아
최근 수정 시각: ()
1. 개요 [편집]
안녕하세요. 사람 마니아입니다.[1]니코니코 동화 투고 멘트
2. 영상 [편집]
3. 가사 [편집]
興奮してきた 人様の業で |
코오훈시테 키타 히토사마노 고오데 |
흥분되기 시작했어 사람님의 행위로 |
センター分けのつむじ刺す |
센타아 와케노 츠무지 사스 |
센터가 나뉜 가마를 찔러 |
アホの吐血見てると |
아호노 토케츠 미테루토 |
바보의 토혈을 보고 있으니 |
チョキで勝てる気すんな |
초키데 카테루 키슨나 |
가위로 이길 수 있을 듯하네[2] |
手抜くぞ すぐ抜くぞ |
테누쿠조 스구 누쿠조 |
손 뺄 거야 바로 뺄 거야 |
スポーツスポーツ腰抜けよ |
스포오츠 스포오츠 코시누케요 |
스포츠 스포츠 겁쟁이야 |
子達の前で 着ぐるみを脱ぐ |
코도모노 마에데 키구루미오 누구 |
어린애 앞에서 인형탈을 벗어 |
『な~~んだ?』 |
나~~안다 |
"뭐~~게?" |
A.私 |
와타시 |
|
ビバ良くない! ただ物足りない! |
비바 요쿠나이 타다 모노타리나이 |
비바 좋지 않아! 그냥 부족한걸! |
うん、小さくなってく器で |
운, 치이사쿠 낫테쿠 우츠와데 |
응, 작아져 가는 그릇으로 |
トびたい!トびたい!トびたい! |
토비타이 토비타이 토비타이 |
날고 싶어! 날고 싶어! 날고 싶어! |
ポリエステル仕事 はムリか |
포리에스테루 시고토와 무리카 |
폴리에스테르 일은 무린가 |
金で殺して 愛を買うね。 |
카네데 코로시테 아이오 카우네 |
돈으로 죽이고 사랑을 살게. |
すまんね。 晩年。 |
스만네 반넨 |
미안해. 만년.[3] |
あ...消した。環境の為に。 |
아 케시타 칸쿄오노 타메니 |
아… 지웠어. 환경 때문에. |
Xだけの"人マニア" |
츠잇타다케노 히토 마니아 |
X뿐인 “사람 마니아” |
罠の 墓穴見てると |
와나노 보케츠 미테루토 |
함정의 무덤을 보고 있으니 |
塩を かける傷! |
시오오 카케루 키즈 |
소금을 뿌리는 상처! |
よかったら﹡←のコメントで埋めて欲しい |
괜찮으면 ﹡←이 코멘트로 채워줘 |
ありがとう |
고마워 |
恋人の前で 血まみれになる |
코이비토노 마에데 치마미레니 나루 |
연인 앞에서 피투성이가 돼 |
『な~~んだ?』 |
나~~안다 |
"뭐~~게?" |
A.お前 |
오마에 |
|
ビバ良くない! ただ ? ? ? ? ? ? |
비바 요쿠나이 타다 |
비바 좋지 않아! 그냥 ?????? |
うん、小さくなってく器で |
운, 치이사쿠 낫테쿠 우츠와데 |
응, 작아져 가는 그릇으로 |
トびたい!トびたい!トびたい! |
토비타이 토비타이 토비타이 |
날고 싶어! 날고 싶어! 날고 싶어! |
ポリエステル仕事 はムリか |
포리에스테루 시고토와 무리카 |
폴리에스테르 일은 무린가 |
金で殺して 愛を買うね。 |
카네데 코로시테 아이오 카우네 |
돈으로 죽이고 사랑을 살게. |
すまんね。 ああ...すまんね。 |
스만네 아아 스만네 |
미안해. 아아… 미안해. |
最高だよ 本当!本当! |
사이코오다요 혼토오 혼토오 |
최고야 진짜! 진짜! |
小さく成ってく冠婚葬祭 |
치이사쿠 낫테쿠 칸콘소오사이 |
작아져 가는 관혼상제 |
蹴りたい!蹴りたい!蹴りたい! |
케리타이 케리타이 케리타이 |
차고 싶어! 차고 싶어! 차고 싶어! |
生きろ。悪意も恥も償いも |
이키로. 아쿠이모 하지모 츠구나이모 |
살아라. 악의도 부끄러움도 속죄도 |
全毒 背負って |
젠도쿠 세옷테 |
모든 독을 짊어지고 |
くたばらにゃいかんね。 |
쿠타바라냐 이칸네 |
뒤져야 하니까. |
[1] こんにちは。人マニアです。[2] 머리가 나쁜 사람을 보고 頭がパー, 즉 '머리가 빠'라고 하는데 그래서 빠(パー)를 가위로 이길 수 있다는 의미이다.[3] 죽은 이의 생애에 관해 회고할 때 쓰는 말이다.
Contents are available under the CC BY-NC-SA 2.0 KR; There could be exceptions if specified or metioned.
개인정보 처리방침
개인정보 처리방침